Les traducteurs automatiques retranscrivent désormais en temps réel avec intonation préservée

Les traducteurs automatiques retranscrivent désormais en temps réel avec intonation préservée

Une avancée significative a été réalisée dans le domaine des traducteurs automatiques. En janvier, une nouvelle technologie permet de traduire instantanément tout en préservant la voix originale et son intonation. Cette innovation rappelle les scénarios futuristes des films de science-fiction où il suffirait de porter un dispositif auditif pour converser dans n’importe quelle langue.

Bien que cet appareil ne soit pas encore disponible, le logiciel capable de réaliser cette prouesse existe déjà. Par exemple, si l’on dit « Je suis vraiment désolé… C’est trop triste », la traduction « Lo siento mucho… Es demasiado triste » conserve l’intonation originale, ce qui est impressionnant. Ce système sophistiqué permet même de traduire les paroles chuchotées dans une langue étrangère.

Sujet a lire : Consultation des Entrepreneurs : Attentes et Incertitudes dans un Contexte Post-JO

La rapidité de la traduction est remarquable. À l’heure actuelle, les conversations traduites sont souvent saccadées, car la traduction se fait phrase par phrase. Ce processus implique une conversion de la voix en texte, puis une traduction, avant une reconversion en audio, ce qui prend du temps.

Réduction des Étapes Intermédiaires

Les ingénieurs de Meta ont développé une technique innovante qui supprime ces étapes intermédiaires. La traduction s’effectue directement de la voix de la langue source à la langue cible, avec un délai de seulement deux à trois secondes, comparable à celui des meilleurs interprètes humains.

En parallèle : Découverte de 200 traces de dinosaures dans le sud de l'Angleterre : une avancée majeure au Royaume-Uni

Ces avancées peuvent susciter des préoccupations chez les interprètes quant à leur avenir professionnel. Cette méthode, qui prend en charge une centaine de langues, est disponible en open source, permettant à tous de l’intégrer à leurs propres produits. Cependant, la traduction automatisée n’est pas parfaite et montre ses limites face aux métaphores, aux jeux de mots ou aux nuances culturelles. Malgré cela, nous nous rapprochons de plus en plus de la technologie qui pourrait abolir les barrières linguistiques.

Participer à la Discussion

Connectez-vous à votre compte franceinfo pour partager vos commentaires et participer à la conversation.

Share